10.01.2014

pencere/ window

Bir Çiçek

Bir çiçek duruyordu,orda,bir yerde,
Bir yanlışı düzeltircesine açmış;
Gelmiş ta ağzımın kenarında
Konuşur durur.

Bir gemi bembeyaz teniyle açıklarda,
Güverteleri uçtan uca orman;
Aldım çiçeğimi şurama bastım,
Bastım ki yalnızlığımmış.

Bir başına arşınlıyor bir adam mavi treni
Keşke yalnız bunun için sevseydim seni.

Cemal Süreya
--------------
The translation is by me.Though it is quite unfair to the lovely rhythm and meaning of the original Turkish poem by Cemal Süreya. I always feel he was quite like William Carlos Williams. Well i am no authority to prove or disprove anyway, just a poem lover.
 
A Flower

A flower was standing, there, somewhere over there,
As if to correct a mistake
Right by the edge of my mouth
Keeps on talking.

A ship with its white skin on the horizon
Its decks are a forest from head to toe,
I took the flower and pressed it against my chest,
I pressed it and saw it was my loneliness. 

A man was walking back and forth in the blue train
I wish i loved you only for this.

Cemal Süreya

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Merhaba. Zaman ayırıp düşüncelerinizi paylaştığınız için teşekkür ederim. Yorumlarınız benim için önemli :)
----------------
Hello. Thank you for making the time to share your ideas. Your comments are important for me :)